Cómo trabajar con un intérprete mientras haces viajes de negocios

Trabajar con un intérprete es más común que nunca en nuestro mundo de negocios globales y diversidad. Los intérpretes certificados pueden proporcionar una comunicación efectiva entre clientes y proveedores que no hablan inglés / que hablan inglés limitado, organizaciones gubernamentales y empresas, incluso si cuentan con un MBA que le aporta más conocimientos en materia administrativa para trabajar como intérprete ejecutivo. Existen plataformas en donde puedes estudiar posgrados y mba de forma remota como eae business school.

Ya sea una reunión de negocios o una cita médica, la mejor recompensa para un intérprete es poder romper las barreras culturales y de idioma y proporcionar comprensión y comunicación. Trabajar con un intérprete profesional no tiene inconvenientes para la mayoría de las personas, sin embargo, hay algunas cosas que se pueden hacer para garantizar que una sesión con un intérprete se realice sin problemas y ofrezca los mejores resultados.

Aquí hay algunos consejos para una comunicación efectiva al trabajar con un intérprete:

Informe al intérprete antes de una conversación

Familiarizar al intérprete con información esencial como quién, qué, dónde y por qué la sesión será más fluida y profesional. Además, informar al intérprete sobre cualquier punto que pueda ser delicado le permitirá al intérprete proporcionar el tono adecuado para tales problemas.

El intérprete está allí para traducir puramente lo que se está diciendo

Incluso cuando se hacen las preguntas simples, un intérprete capacitado no asumirá su respuesta ni responderá por usted en su nombre. Su intérprete es una presencia neutral que proporciona comunicación y comprensión, pero no está destinado a participar en la conversación.

Pídale al intérprete que no cambie ni altere ninguna parte de la conversación

Un intérprete profesional y capacitado no alterará la conversación. Ellos están ahí para simplemente proporcionar interpretación y comprensión. Si no estás acostumbrado a trabajar con un intérprete, entender que la conversación no se está modificando le ayudará a saber que se está llevando a cabo una comunicación efectiva.

Habla con claridad y en un tono normal

Su intérprete puede estar capacitado para trabajar a un ritmo rápido, pero es importante que haya claridad y precisión en el diálogo, que sea claro y lentamente. Hablar demasiado rápido, no hacer una pausa o no ser claro puede resultar en que la información deba repetirse o aclararse. Este consejo para trabajar con un intérprete garantiza demoras mínimas e interrupciones en el proceso de interpretación.

Permitir más tiempo para la comunicación interpretada

A veces, con las emergencias y las reuniones de última hora, las limitaciones de tiempo pueden ser un factor, pero especialmente para las reuniones planificadas con anticipación, asegúrese de tener suficiente tiempo para el proceso de interpretación. Ser apresurado por el tiempo conduce a una comunicación ineficaz en cualquier entorno, pero cuando se trata de barreras lingüísticas, es importante tener tiempo para asegurarse de que todos se entiendan.

Sé consciente de los factores culturales

Cuando existen barreras de idioma, también pueden existir diferencias culturales que pueden impedir su reunión si no las conoce. Estar preparado y entender las diferencias culturales resultará en una conversación e interpretación más efectiva cuando trabaje con un intérprete.